분류: 연결어미
특징: (동사에 붙어) 이유나 원인 또는 목적을 나타내는 어미
용법:
1) 앞 문장이 뒤 문장에 대한 원인이나 이유가 됨을 나타냅니다. 주로 어떤 일을 하지 못했거나 부정적인 결과가 나왔을 때 그 핑계나 이유를 대는데 쓰입니다.
1-1) 그동안 아버님 모시느라고 고생 많았지?
1-2) 영화를 보느라고 시간가는 줄 몰랐어요.
1-3) 요즘 기말과제를 하느라고 정신이 없다.
2) 앞 문장이 뒤 문장에 대한 목적이 됨을 나타냅니다.
2-1) 딸 학비를 대느라고 아버지는 시골 땅을 다 팔았다.
2-2) 오빠는 울음을 참느라고 하늘을 올려본다.
2-3) 영업을 하느라고 여기저기 뛰어다닌다.
* 결합 정보
1) 앞 문장과 뒤 문장의 주어가 같아야 합니다.
1-1) 내가 너무늦게 집에 오느라고 가족들이 모두 걱정했다. (x)
1-2) 남편이 옆에서 코를 골며 자느라고 나는 한숨도 못잤다. (x)
2) 뒤 문장예 명령문이나 청유문이 올 수 없습니다.
2-1) 일을 하느라고 옷을 가볍게 입어라. (x)
2-2) 이번 주까지 야근해야 하느라고 다음주에 봅시다. (x)
3) 과거의 ‘-았-’이나 미래의 ‘-겠-’과 함께 쓸 수 없습니다.
3-1) 저도 지금까지 했느라고 고생했어요. (x)
3-2) 오늘 회식을 하겠느라고 늦을 거예요. (x)
4) ‘-느라고’는 ’-느라’로 줄여 쓸 수 있습니다.
4-1) 그동안 아버님 모시느라 고생 많았지?
4-2) 영화를 보느라 시간가는줄 몰랐어요.
4-3) 딸 학비를 대느라 아버지는 시골 땅을 다 팔았다.
4-4) 영업을 하느라 여기 저기 뛰어다닌다.
*심화
1) 용법 2)의 ‘-느라고’ 는 ‘-기 위해(서)’로 바꿔 쓸 수 있습니다. 다만 ‘-느라고’는 어떤 상황이나 목적을 위해서 하고 있는 행위가 수고롭다거나 무언가 희생되고 있다는 부정적인 느낌이 약간이라도 나타나게 됩니다.
1-1) 딸 학비를 대기 위해 아버지는 시골 땅을 다 팔았다.
1-2) 영업을 하기 위해서 여기저기 뛰어다닌다.
'Learning languages > Korean' 카테고리의 다른 글
[한국어] 어미 ‘는’ 용법 (0) | 2024.08.28 |
---|---|
[한국어] 조사 ‘는’ 용법 (1) | 2024.08.28 |
[한국어] ‘-느라’ 이유나 원인 또는 목적을 나타내는 어미 (0) | 2024.08.26 |
[한국어] ‘-느니만큼’ 앞 내용이 뒤 내용의 이유나 근거임을 나타내는 어미 (0) | 2024.08.26 |
[한국어] ‘-느니’ (2) 서로 대립되는 의견이나 생각 등을 나열함을 나타낼 때 (0) | 2024.08.26 |