반응형
분류: 연결어미
특징: (동사 어간이나 어미 ‘-았-, -겠-’ 뒤에 붙어) 말하는 사람 자신이 판단하기에 나름대로 할 만큼 했다거나 최선을 다했음을 나타냅니다.
용법:
1) 말하는 사람 자신이 판단하기에 나름대로 어떤 일을 할 만큼 했다거나 최선을 다해서 했음을 나타냅니다.
1-1) 저희 팀이 16강에서 떨어졌지만 저희는 하노라고 했습니다.
1-2) 여기저기 찾노라고 찾았지만 핸드폰을 찾지는 못했습니다.
1-3) 음식을 만드노라고 만들었는데 맛이 어떨지 모르겠습니다.
* 심화
1) ‘-노라고‘를 ‘-느라고’로 잘못 쓰는 경우가 많습니다. ‘-노라고’가 말하는 사람이 판단하기에 나름대로 최선을 다했음을 나타내는 반면, ‘-느라고’는 그 행위를 하여 다른 일을 못했거나 부담을 느낀다는 의미를 주로 나타냅니다.
1-1) 게임을 하느라고 숙제를 못했다.
1-2) 회의에 참석하느라고 어제 모임에 가지 못했어요.
1-3) 밤늦게까지 일하느라고 힘드시지요?
반응형
'Learning languages > Korean' 카테고리의 다른 글
[한국어] ‘-노라면’ 지속적으로 유지한 어떤 행위가 다른 어떤 상황의 원인이나 조건이 될 때 (0) | 2024.07.30 |
---|---|
[한국어] ‘-노라니’ 말하는 사람의 어떤 행위가 다른 상황의 원인이나 조건이 될 때 (0) | 2024.07.30 |
[한국어] ‘-노라’ 말하는 사람이 자신의 행위를 위엄 있게 선언하거나 감동의 느낌을 나타낼 때 (0) | 2024.07.29 |
[한국어] ‘-네요’ 말하는 사람이 새삼스레 알게 된 것에 감탄하는 표현으로 ‘-네’에 높임 ‘요’가 붙은 소리 (0) | 2024.07.27 |
[한국어] ‘-네’ 말하는 사람이 새삼스럽게 알게 된 사실에 감탄할 때 (0) | 2024.07.27 |