본문 바로가기
Learning languages/Arabic

[아랍어] 부흥 찬양 (아랍어 바로 듣기, 아랍어 악보) (이 땅의 황무함을 보소서)

by 잡학만담 2024. 9. 2.
반응형


تـعـالَ أيـهـا الـروح الحـق زعزع الأرض وفِـض فيـنـا
طهِّـر نفوسـنا الـتـي سقطـت فـي كـذبٍ وطـمـعٍ وشـر
تـعـالَ يـا روح الـنـعـمـة افتـح السـمـاء وفـِض فينـا
بنار قدسك ترسلها من سـمـاك أشعـل النيـران لـمـجـد الله
الـهـبـنا بـنـيـران نـهضـتـك جـدّد الأرض بكلمـة حـقـك
فِـض فيـنـا بأنـهـار النعمـة تعـالَ بريـحـك و امـلأ أراضينا
فيقـوم شـعـبـك الـمـقـدس وينهض عـنـد ذا لـمجـدك
وتُـشـفـى الأمـم ونـتـقـدم لنـرى ذاك الـيـوم الـمـجـيـد

바로 듣기

ترانيم عربية

تـعـالَ أيـهـا الـروح الحـق زعزع الأرض وفِـض فيـنـا طهِّـر نفوسـنا الـتـي سقطـت فـي كـذبٍ وطـمـعٍ وشـر تـعـالَ يـا روح الـنـعـمـة افتـح ال

www.taranimarabia.org

(다른 아랍어 찬양도 많이 있습니다)



영어 번역

Come, O Spirit of Truth, shake the earth and pour into us.
Purify our souls that have fallen into lies, greed, and evil.
Come, O Spirit of Grace, open the heavens and pour into us.
With the fire of Your holiness that You send from above, ignite the flames for the glory of God.
Set us ablaze with the fire of Your revival; renew the earth with Your word of truth.
Pour into us with rivers of grace, come with Your wind and fill our lands.
Then, Your holy people will arise and stand for Your glory.
The nations will be healed, and we will advance to see that glorious day.


한국어 가사

이 땅의 황무함을 보소서 하늘의 하나님 긍휼을 베푸시는 주여
우리의 죄악 용서하소서 이 땅 고쳐주소서
이제 우리 모두 하나되어 이 땅의 무너진 기초를 다시 쌓을때
우리의 우상들을 태우실 성령의 불 임하소서
부흥의 불길 타오르게 하소서 진리의 말씀 이 땅 새롭게 하소서
은혜의 강물 흐르게 하소서 성령의 바람 이제 불어와
오 주의 영광 가득한 새 날 주소서 오 주님 나라 이 땅에 임하소서
오소서 진리의 성령님 이 땅 흔들며 임하소서
거짓과 탐욕 죄악에 무너진 우리 가슴 정케 하소서
오소서 은혜의 성령님 하늘 가르고 임하소서
거룩한 불꽃 하늘로서 임하사 타오르게 하소서 주 영광위해
부흥의 불길 타오르게 하소서 성령의 말씀 이 땅 새롭게 하소서
은혜의 강물 흐르게 하소서 성령의 바람 이 땅 가득 불어와
흰옷 입은 주의 순결한 백성 주의 영광위해 이제 일어나
열방을 치유하며 행진하는 영광의 그 날을 주소서
부흥의 불길 타오르게 하소서 진리의 말씀 이 땅 새롭게 하소서
은혜의 강물 흐르게 하소서 성령의 바람 이제 불어와
오 주의 영광 가득한 새 날 주소서
오 주님 나라 이땅에 임하소서
오 주님 나라 이땅에 임하소서

첨부파

아랍어 찬양1.pdf
0.07MB
반응형