반응형
분류: 표현
특징: 말하는 사람이 들어 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이끌어 감을 나타내는 표현
용법:
1. 말하는 사람이 들어서 알고 있는 어떤 사실을 언급하며 그와 관련된 것을 말하거나 그와 다른 반대의 상황을 말할 때 쓴다.
1-1) 네가 있는 곳이 기숙사라더니 언제 하숙집으로 옮겼어?
1-2) 언니에게 줄 거라더니 오빠가 먹으면 안 되지.
1-3) 명수가 그 책은 재석이 것이 아니라더니 그 책을 돌려 달란다.
1-4) 그 사람 키가 큰 편이라더니 별로 크지 않은데.
2. 속담이나 격언처럼 잘 알려진 표현을 예로 들면서 그 말이 맞다는 것을 말할 때 쓴다.
2-1) 인간 만사 새옹지마라더니 나쁜 일이라고 생각했는데 그렇지도 않네요.
2-2) 애인에게 손수건을 선물하는 것이 아니라더니 결국 그 둘은 헤어지고 말았다.
2-3) 제 눈에 안경이라더니 하하씨 한테는 그 여자가 예뻐 보이나 봐요.
* 결합 정보
1. 말하는 사람 자신이 주어로 쓰일 수 없다.
1-1) 내가 있는 곳이 기숙사라더니 언제 하숙집으로 옮겼어? (x)
1-2) 내가 그 책은 재석이 것이 아니라더니 그 책을 돌려 달란다. (x)
2. 용법 1, 2 모두 문장의 종결형처럼 쓰여 말하는 사람이 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 수 있다.
2-1) 네가 있는 곳이 기숙사라더니?
2-2) 언니에게 줄 거라더니.
2-3) 인간 만사 새옹지마라더니.
2-4) 애인에게 손수건을 선물하는 것이 아니라더니.
반응형
'Learning languages > Korean' 카테고리의 다른 글
[한국어] ‘-라던’ 듣는 사람이 알고 있을 거라고 생각하는 일에 대해 물어보거나 앞의 내용을 강하게 부정, 의문 제기 할 때 (0) | 2025.01.17 |
---|---|
[한국어] ‘-라더라’ 말하는 사람이 들은 말이나 사실을 상대방에게 옮겨 전달함을 나타내는 표현 (0) | 2025.01.17 |
[한국어] ‘-라더냐’ 반문하듯이 하여 어떤 내용에 대해 강하게 주장함을 나타내는 어미 (0) | 2025.01.16 |
[한국어] ’-라더군‘ 말하는 사람이 들어서 새롭게 알게 된 사실을 상대방에게 전달함을 나타내는 표현 (0) | 2025.01.15 |
[한국어] ‘-라니요’ 어떤 사실에 대해 놀람이나 감탄 혹은 믿을 수 없음을 나타내는 표현 (0) | 2025.01.15 |