반응형
분류: 표현
특징: (형용사와 ‘-았-, -겠-’에 붙어) 친구나 아랫사람에게 쓰여 말하는 사람이 들은 다른 사람의 말이나 상황을 전하거나 자신이 한 말을 다시 하면서 그것이 이유임을 나타내는 표현
용법:
1) 말하는 사람이 다른 사람에게 들은 내용을 전하면서 그 이유 때문에 뒤의 행동을 하거나 뒤의 상태가 되었음을 나타낸다.
1-1) 공부하는 사람한테 미역국이 좋다잖아. 많이 먹어.
1-2) 분명히 얘기 했는데, 명수는 못 들었다잖아. 그래서 여기로 오라고 했어.
2) 말하는 사람이 전에 한 말이나 다른 사람이 한 말을 듣는 사람이 못 들었거나 무시할 때 다시 한 번 강조하는 의미로 쓴다.
2-1) 재석: 형, 저녁 먹자.
명수: 나 먹고 들어왔어.
재석: 형, 저녁 안 먹어?
명수: 먹었다잖아.
2-2) 할아버지: 준하야, 시끄러우니까 소리 좀 줄일래?
준하: 예? 뭐라고요?
할머니: 준하야, 할아버지가 시끄러우시다잖아. 못 들었니?
반응형
'Learning languages > Korean' 카테고리의 다른 글
[한국어] ‘-다지’(2) 말하는 사람이 들어서 알게 된 사실을 확인하듯 묻거나 말하는 사람 자신의 생각을 확실히 드러낼 때 (0) | 2024.11.19 |
---|---|
[한국어] ‘-다지’ 말하는 사람이 들어서 알고 있는 사실을 확인하여 서술하거나 물어보는 뜻을 나타내는 어미 (0) | 2024.11.19 |
[한국어] ‘-다시피’ 듣는 사람이 지각하고 있는 바와 같다거나 어떤 동작에 가까움을 나타내는 어미 (0) | 2024.11.18 |
[한국어] ‘-다면서’(2) 어떤 말을 함과 동시에 또 다른 행위나 말을 함을 나타내는 표현 (0) | 2024.11.17 |
[한국어] ‘-다면서’ 다른 사람에게 들은 내용을 확인하여 물음을 나타낼 때 (0) | 2024.11.17 |